whz: (Default)
[personal profile] whz
много всякого интересного можно почитать в украинских субтитрах к русским кинофильмам на телевизионных каналах. Вчера, например, "не ссы" было переведено как "не пісяйся". Что-то важное ускользнуло в таком переводе

Date: 2009-09-29 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] made-of-honor.livejournal.com
А "не бзди" - "не пукай"? А как правильно по-украински, с сохранением образа?

Date: 2009-09-29 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] zwh.livejournal.com
да никак не правильно. Такие перлы случаются либо из озорства, либо в знак протеста против этого абсурда. Все жители Украины прекрасно понимают по-русски, однако украинские субтитры, как считают власти, должны повысить национальное самосознание.

Date: 2009-09-29 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] made-of-honor.livejournal.com
А, понятно.

Date: 2009-09-29 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] 2lm.livejournal.com
Не только - еще и по лени и неграмотности. Не все. Не только.
*Конечно, все жители Украины прекрасно слышат, однако сурдоперевод, как считают власти, должен повысить любовь к прекрасному.*

Date: 2009-09-30 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] zwh.livejournal.com
ну да, по лени и неграмотности тоже. И потом, ленивым и неграмотным тоже рабочие места необходимы, тут я с нашими властями готов согласиться...

Date: 2009-09-29 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] zwh.livejournal.com
моя бабка употребляла глагол "сцяти", так что "не сци", как по мне, сгодилось бы

Date: 2009-09-29 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/galka__/
мое любимое - когда персонажа по имени Скотт, в субтитрах Худобой обозвали

Date: 2009-09-29 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] zwh.livejournal.com
да уж...

Profile

whz: (Default)
whz

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 17th, 2026 08:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios